Search Results for costa rica

let’s stroll across San José de Costa Rica…

… and then, let’s dance with the wonderful local dancers – dressed in black&yellow (Hispanic heritage) and orange&turquoise – the Caribbean colors: pura vida, olé! 🙂

motto:”Une danse est comme un poème…”(Denis Diderot)

la danse et la poésie ont en commun les mots car tout poète pourrait devenir un danseur… comme spectateurs, nous essayons de déchiffrer les mouvements du corps et le langage poétique puisque les 2 sont souvent très mystérieux… il y a un lien naturel entre eux, via la musique qui est un ART de vivre partagé et parfois une thérapie… nous dansons ou nous écrivons pour célébrer la joie, l’amour, mais aussi pour exprimer la tristesse, l’absence, le vide, le manque… nous essayons tous de communiquer, de dialoguer, de se rejoindre, de s’unir – comme des électrons libres parce que la danse et les poèmes ont besoin d’un espace de liberté totale pour exister… allons danser et écrire – dans l’ordre qui vous va et qui vous plaît! 🙂   

This slideshow requires JavaScript.

motto:”A dance is like a poem…”(Denis Diderot)

dancing and poetry have words in common, ’cause any poet could be a dancer, too… as spectators, we try to spell out the movements of the body and of the poetic language since both are often mysterious… there’s a natural link between them, through music which is shared ART of living and sometimes a therapy… we dance or we write to celebrate joy, love, but also to show pain, absence, void, lack… we all try to communicate, to interact, to meet, to meet together – like free electrons, since dancing and poems need a space of total freedom to exist… let’s dance and let’s write – choose the order that you want and which fits you best! 🙂   

Advertisements

Parque Nacional Volcán Poás – Costa Rica…

toute notre vie, on monte et on descend, parfois dans la brume et le froid… dès l’aube, nous sommes partagés entre la joie et l’appréhension des bruits de la forêt, on sent que des êtres invisibles y luttent afin d’accéder à la lumière… nous sommes éblouis par la beauté et la majesté des arbres: l’arbre national Guanacaste, le Ficus étrangleur, les Acacias qui vivent en symbiose avec les fourmis, les immenses Ceiba, le Guarumo – arbre préféré des paresseux, le Cortes Amarillo dont les fleurs jaunes illuminent les 3 premiers mois de l’année, le Flamboyant, l’Amandier qui nourrit les aras, l’Ilan dont les fleurs servent à la fabrication du célèbre Chanel n°5…

ce paysage en appelle à la rêverie: un décor étrange, tonnes de cendres, l’écume des nuits ardentes et des mots volcaniques… au bout du sentier qui traverse les bois de magnifiques fougères arborescentes, le temps devient magmatique et reste suspendu au-dessus de notre mémoire affective… la lave de tes yeux coule dans mon cœur, elle embrasse mon âme et nous réalisons le sens évident de la sérénité… voici l’amour sans limites dont la faim est incommensurable car notre présent est au-delà de tout volcan… P.S. le nom Poás dérive d’une sorte d’arbuste abondant dans la région, ressemblant à une aubépine, avec des épines fourchues…

This slideshow requires JavaScript.

all along our lifetime, we go up and down, sometimes in the mist and in the cold… at dawn, we listen with joy and apprehension to the sounds of the forest, we feel that invisible beings struggle to reach for the light… we are dazzled by the beauty and majesty of the trees, the national one Guanacaste, strangler Ficus, Acacias living in symbiosis with ants, the huge Ceiba, the Guarumo – the favourite tree of the sloths, Cortes Amarillo whose yellow flowers brighten the first 3 months of the year, the Flamboyant, the almond tree that feeds the macaws, the Ilan whose flowers are used to make the famous Chanel No. 5…

this landscape calls to daydreaming: an incredible strange background, tons of ashes, the foam of hot nights and volcanic words… at the end of the pathway across the splendid fern woods, time turns into magma and remains suspended above our affective memories… the lava of your eyes flows into my heart, it kisses my soul and helps us realize the obvious meaning of serenity… here is boundless love whose hunger is immeasurable ’cause our present is beyond any volcano… P.S. the name Poás derives from a kind of common shrub that grows in this area and looks like a hawthorn, with forked thorns…

%d bloggers like this: