spice up your ‘Rubik’s cube’!:-)

says who?… me – Mel B! :) @ Spice Girls – Spice Up Your Life! :)
http://www.youtube.com/watch?v=9wfpXI5PKlw

parfois la vie ressemble à un énorme cube de Rubik, une sorte de “puzzle” compliqué en 3-D qu’on doit résoudre… :) on sait que chaque côté doit être retourné pour composer une seule couleur: simple en théorie, mais pas toujours facile ou évident en pratique… mais allons de l’avant et embarquons-nous dans tout ce qui nous plaît… faisons tout ce que nous aimons vraiment, gardons une attitude positive qui nous donnera un solide coup de pouce, et tout aussi important: l’amour et le rire… :) concentrons-nous uniquement sur des “trucs” qui valent la peine et qui rendent la vie digne d’être vécue… posons-nous la question: de quoi aura été remplie notre journée, de tristesse ou de joie?… essayons de faire pencher la balance vers la joie et les alternatives optimistes! :) à propos, l’optimisme n’a jamais exclu nos échecs ou nos erreurs, mais il nous aide à les analyser, à les comprendre et à les juger à leur juste mesure ou effet afin de les éviter, les répéter et de les contourner à l’avenir… même par mauvais temps, tentons de “pimenter” nos journées avec des pensées solaires qui nous feront pousser des ailes encore plus fortes après une “chute”, en nous rappelant que nous pouvons tous déchiffrer et comprendre, au moins, un côté de notre Rubiks cube: celui de la joie de vivre sans oublier de la partager autour de nous… :)

This slideshow requires JavaScript.

sometimes life looks like a huge Rubik’s cube, kinda ‘3-D combination puzzle’ that we have to solve… :) we know each face must be returned to get one colour: theory is often simple, but putting it into practice is not always easy or obvious… but let’s go ahead and load up on everything we like… let’s do more what we really enjoy, let’s maintain a positive outlook that will give us a huge boost! and just as importantly: love and laughter, let’s focus only on meaningful “stuff” that makes life worth living… let’s question ourselves: what have we filled up on today, sadness or joy?… let’s try to tip the balance toward ‘joy’ and optimistic options! :) btw, optimism has never excluded our failures or mistakes, but it does help us to analyze them, understand them and determine their fair measure or impact – to avoid, to repeat and to bypass them in the future… even in bad weather, let’s attempt to spice up our days with solar thoughts that will make us grow even stronger wings after a ‘crash’, reminding us we can all get to figure out, at least, one face of our Rubik’s cube: the one of the joy of living and let’s recall to share it around… :)
* * *
have a spicy Friday, guys! :)

wish you a sunny end of October…:-)

des feuilles cuivrées, rouges et jaunes nous appellent dès l’aube, en fredonnant avec Yves Montand “les feuilles mortes” de Prévert… il faut affronter le temps, défier l’espace et éviter les mirages de la vie… rebelles et tête-en-l’air, elles se laissent caresser, dorloter, aimer… la prochaine pluie leur gèlera et arrachera les ailes de l’espoir, ainsi que leur rêve de s’envoler vers l’horizon mystérieux de l’hiver qui approche… mais la ligne de l’amour s’unira à celle de la vie, gravées dans les souvenirs de leur “été indien”: cette saison détient la clé de leur avenir.
* * *
brassy, red and yellow leaves wake us at dawn, humming with Yves Montand Prévert’s “Fall’s dead leaves”… we have to face time, defy space and avoid life’s mirages… rebel and absent-minded, they let us cuddle them, kiss them, love them… the next rain will freeze and rip out their wings of hope, and their dream of flying unto the mysterious horizon of the coming winter… love and life lines will join together, both carved throughout common memories of their Indian summer: this season holds the key of their future.
* * *
btw, servez-vous, SVP: pomegranate(s), kakis(persimmon), yellow plums! :)

This slideshow requires JavaScript.

Il était une feuille… – Robert Desnos

Il était une feuille avec ses lignes: ligne de vie, ligne de chance, ligne de cœur. Il était un arbre au bout de la branche: un arbre digne de vie, digne de chance, digne de cœur. Cœur gravé, percé, transpercé, un arbre que nul jamais ne vit. Il était des racines au bout de l’arbre. Racines – vignes de vie, vignes de chance, vignes de cœur. Au bout des racines, il était la terre. La terre tout court, la terre toute ronde, la terre toute seule au travers du ciel – LA Terre.
* * *
:) my daily translation: Once upon a time, there was a leaf with lines: life line, fortune line, heart line. There was a tree at the end of the branch: a tree worthy of life, worthy of fortune, worthy of heart. Engraved, drilled, pierced heart – a tree that no one has ever seen. There were roots at its end. Roots – life vines, fortune vines, heart vines. At the end of the roots, there was the earth. Briefly the earth – that’s all, the round earth, the lonely earth across the sky – THE Earth.

“Les Feuilles Mortes…” – Yves Montand:
http://www.youtube.com/watch?v=kLlBOmDpn1s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 2,047 other followers

%d bloggers like this: